Ons kantoor is gesloten van 27 april - 3 mei. Onze verzendafdeling blijft echter geopend. Bestellingen via www.zakbijbelbond.nl worden binnen 2-3 werkdagen verzonden.
Bijbelkiezer (2263 products)

Taal

Soort

Bijbelvertaling naam

Speciale editie

Home

Nieuwe producten

Alle nieuwe producten
Tsjechische Bijbel

Tsjechische Bijbel

4451433
€ 28,00 Inclusief belasting
Op werkdagen voor 15:00 uur besteld en betaald is zelfde dag verzonden!

Tsjechische Bijbel in moderne Bijbelvertaling

Direct leverbaar!
 

Veilige betaalmethodes

 

Op werkdagen voor 15:00 uur besteld en betaald is dezelfde dag verzonden!

 

Tevredenheid verzekerd (14 dagen zichttermijn, op luisterbijbels zelfs 30 dagen)

TSJECHISCHE BIJBEL

Tsjechische Bijbel in moderne oecumenische Bijbelvertaling. Uitgevoerd in medium formaat met harde kaft. Een Bijbel van mooie kwaliteit. Dit is de editie zónder deutero canonieke boeken.

 

NIEUWE TYPESETTING

De bijbelse tekst staat in één kolom met verwijzingen aan de buitenrand van de pagina en notities onderaan onder de hoofdtekst. Deze typesetting, samen met de dikgedrukte hoofdstukken en versnummers, maakt snel zoeken en gemakkelijke oriëntatie in de bijbelse tekst mogelijk. Achterin deze Bijbel staan gekleurde landkaarten, waaronder kaarten van Jeruzalem.

 

ČEP

De Tsjechische oecumenische vertaling, ČEP (vaak alleen de oecumenische vertaling genoemd), is een moderne Tsjechische vertaling van de Bijbel, gemaakt tussen 1961 en 1979 en erkend door alle Tsjechische christelijke kerken. Het idee van een gezamenlijke interkerkelijke Tsjechische vertaling van de Bijbel ontstond al tijdens de Tweede Wereldoorlog. De eigenlijke vertaling begon in 1961 onder leiding en op initiatief van de professoren Miloš Bič (groep Oude Testament) en JB Souček (groep Nieuwe Testament) van de Faculteit Evangelische Theologie van de Karelsuniversiteit. Aan de vertaling namen twee teams van deskundigen deel, die ook samenwerkten met adviseurs van de United Bible Societies. De oecumenische vertaling won zeer snel terrein; de katholieke kerk heeft het in 1985 via kardinaal Tomášek aanbevolen voor gebruik. In 1970 werd het eerste deel van de vertaling, het boek Genesis, gepubliceerd. In 1973 de vier evangeliën, in 1975 de Psalmen, in 1978 het tweede deel van het Nieuwe Testament en in 1979 tenslotte de hele Bijbel. Het wordt gepubliceerd in een dubbele versie - inclusief de deuterocanonieke boeken (volgens de katholieke en orthodoxe canon) en zonder hen. Deze vertaling is een initiatief van de protestantse kerken, maar wordt erkend en gebruikt door alle christelijke denominaties, inclusief de orthodoxie en de rooms-katholieke kerk, wat ook het doel was. De tekst is rechtstreeks overgenomen uit de oorspronkelijke talen (Hebreeuws, Aramees, Grieks) in modern, begrijpelijk Tsjechisch, met behoud van de bijbelse dictie en stijl. De Tsjechische oecumenische vertaling is de meest geciteerde vertaling in de moderne literatuur, naast de Kralická-Bijbel (1613) is het een van de meest verspreide en wordt het ook beschouwd als een standaardbron voor bijbelcitaten.

Data sheet

Taal
Tsjechisch
Soort
Complete Bijbel (OT & NT)
Incl. DC boeken
Nee
Titel
Tsjechische Bijbel
Bijbelvertaling naam
Bijbelvertaling soort
Eucomenische vertaling
Type
Drukwerk (papier)
Editie
2021
Kaft type
Harde kaft
Formaat soort
Medium formaat
Hoogte (cm)
19
Breedte (cm)
13,5
Dikte (cm)
4
Kleur
Bruin
Leeslint(en)
Ja (1 geel)
Leeslint(en)
Ja (1 donkerbruin)
Lettergrootte indicatie
9,5
Bladzijden
1620
Gewicht (kg)
0,742
Landkaarten
Ja (gekleurd)
Voetnoten
Ja
 Reviews

Schrijf als eerste een review !